KDV Rehberi

Çin KDV Rehberi


Sweety Sun
Sweety Sun
Çin KDV Uzmanı

www.brighture.com

sweety@kreston-brighture.com

Bu yalnızca genel bir kılavuzdur ve her senaryoyu ve KDV’nin nüanslarını kapsayacak şekilde tasarlanmamıştır. Her bir işlem veya tedariğe göre özel tavsiyeler her zaman bir KDV uzmanından alınmalıdır.


Verginin adı nedir?

Katma Değer Vergisi (KDV)

 

Vergi dairesi nedir?

Çin Halk Cumhuriyeti sınırları içinde (bundan böyle “Çin içinde” olarak anılacaktır) mal, hizmet, gayri maddi varlık veya taşınmaz satan (bundan böyle “vergiye tabi herhangi bir işlem yapan” olarak anılacaktır) veya mal ithal eden kuruluşlar ve bireyler (bireysel endüstriyel ve ticari haneler dahil) KDV mükellefidir.

Ne zaman ödenecek?

Çin Katma Değer Vergisi (KDV) Kanunu uyarınca, aşağıdaki vergiye tabi işlemler için KDV ödenmesi gerekmektedir:

1. Malların Satışı: KDV, yurt içi satışlar ve varsayılan satışlar (örneğin, malların kendi kendine kullanımı veya hediye edilmesi) dahil olmak üzere Çin’de malların satışından alınır.
2. Hizmetlerin Sağlanması: KDV, işleme, onarım ve değiştirme hizmetleri de dahil olmak üzere Çin içinde sağlanan hizmetler için geçerlidir.
3. Malların İthalatı: Çin’e ithal edilen mallara, gümrük değeri artı uygulanabilir vergiler ve tüketim vergisi üzerinden hesaplanan KDV uygulanır.
4. Maddi Olmayan Varlıkların veya Taşınmazların Satışı: Maddi olmayan varlıkların (ör. patentler, ticari markalar) ve taşınmaz malların (ör. gayrimenkuller) Çin içinde devrinde KDV uygulanır.

KDV oranları nedir?

Katma Değer Vergisi (KDV) Kanununa göre, Çin’deki KDV oranları aşağıdaki gibi yapılandırılmıştır:

1. Standart Oran: 13 – Çoğu malın satışı veya ithalatının yanı sıra onarım, değiştirme ve işleme hizmetlerinin sağlanması için geçerlidir.
2. İndirimli Oran: 9 – Tarım ürünleri, kamu hizmetleri, ulaşım, posta hizmetleri ve belirli gayrimenkul işlemleri gibi belirli mal ve hizmetler için geçerlidir.
3. Düşük Oran: 6 – Modern hizmetlerin, finansal hizmetlerin ve maddi olmayan varlıkların sağlanması için geçerlidir.
4. Sıfır Oran (%0): İhraç edilen mal ve hizmetlerin yanı sıra belirli uluslararası taşımacılık hizmetleri için geçerlidir.
Bir vergi mükellefi için geçerli olan spesifik oranlar, vergiye tabi işlemin niteliğine ve ilgili mal veya hizmet kategorisine bağlıdır.

KDV numarası neye benzer?

Devlet Vergi İdaresi’nin Tamamen Sayısallaştırılmış Elektronik Faturaların Ülke Çapında Tanıtımı ve Uygulanmasına İlişkin Duyurusuna (Devlet Vergi İdaresi Duyurusu No. 11 of 2024) göre, sayısallaştırılmış elektronik fatura (DEI) numarasının yapısı aşağıdaki gibidir:

Madde 4:
Dijitalleştirilmiş bir elektronik faturanın fatura numarası 20 haneden oluşur ve burada:
1-2. haneler Miladi takvim yılının son iki hanesini temsil eder (örneğin, 2024 için “24”);
3-4. haneler faturayı düzenleyenin bulunduğu il düzeyindeki vergi dairesinin bölgesel kodunu gösterir;
5. hane düzenleme kanalını veya ilgili bilgileri belirtir (örn, online/offline);
6-20 arası rakamlar benzersiz bir sırayla atanan sıralı kodlardır.
Bu numaralandırma sistemi ülke çapında dijitalleştirilmiş elektronik faturaların benzersizliğini ve izlenebilirliğini sağlar.

Bir kayıt sınırı var mı?

Katma Değer Vergisi (KDV) Kanunu kapsamında, Çin’de KDV amaçları için belirli bir kayıt sınırı yoktur. Vergiye tabi işlemlerde bulunan (mal satmak, hizmet sunmak, gayri maddi varlıkları transfer etmek veya mal ithal etmek gibi) tüm kuruluşların ve bireylerin, satış hacimlerine bakılmaksızın KDV için kayıt yaptırmaları gerekmektedir. Ancak vergi mükellefleri, yıllık vergiye tabi satışları ve muhasebe kabiliyetlerine göre genel vergi mükellefleri ve küçük ölçekli vergi mükellefleri olarak sınıflandırılır:
1. Genel Vergi Mükellefleri:
– Tipik olarak, yıllık vergiye tabi satışları 5 milyon RMB’yi aşan (veya belirli kriterleri karşılayan) vergi mükellefleri genel vergi mükellefi olarak kaydolmalıdır.
– Özel KDV faturaları düzenlemeleri, uygun muhasebe kayıtlarını tutmaları ve girdi KDV kredilerini talep etmeleri gerekmektedir.
2. Küçük Ölçekli Vergi Mükellefleri:
– Yıllık vergiye tabi satışları 5 milyon RMB veya daha az olan vergi mükellefleri, küçük ölçekli vergi mükellefi olarak kayıt yaptırabilir.
– Daha düşük vergi oranları ile basitleştirilmiş KDV rejimine tabidirler ve özel KDV faturaları düzenleme veya girdi talep etme zorunluluğu yoktur.

KDV kredileri.
Bir vergi mükellefinin satışları eşiğin altında olsa bile, gerekli koşulları karşılamaları halinde gönüllü olarak genel vergi mükellefi olarak kayıt yaptırabilirler.

Yerleşik olmayan bir kuruluşun ne zaman kayıt yaptırması gerekir?

Katma Değer Vergisi (KDV) Kanunu uyarınca, yerleşik olmayan bir kuruluşun (yani, Çin’de daimi bir kuruluşu olmayan bir kuruluşun) Çin Halk Cumhuriyeti sınırları içinde vergiye tabi işlemlerde bulunması halinde Çin’de KDV kaydı yaptırması gerekmektedir. Buna şunlar dahildir:

1. Çinli müşterilere mal, hizmet, maddi olmayan varlık veya taşınmaz mal satmak.
2. Çin’e mal ithal etmek.
Kayıt yükümlülüğü, yerleşik olmayan kuruluş bu faaliyetlerden vergilendirilebilir gelir elde ettiğinde ortaya çıkar. Kayıt olduktan sonra işletme, KDV beyannamesi vermek ve vergiye tabi işlemler için KDV ödemek de dahil olmak üzere Çin KDV düzenlemelerine uymak zorundadır.
Bazı durumlarda, yerleşik olmayan bir işletme, KDV kaydını ve uyumluluğunu kendi adına yürütmesi için Çin’de bir vergi acentesi atayabilir.

Çin'de tedarik yeri ne zaman?

Çin Katma Değer Vergisi (KDV) Kanunu uyarınca, bir işlemin Çin KDV’sine tabi olup olmadığını tedarik yeri belirler. Kurallar aşağıdaki gibidir:
1. Mallar Mallar:
– Tedarik yeri, malların satış veya ithalat sırasında bulunduğu yerdir.
– İhraç edilen mallar için, tedarik yeri Çin dışındadır ve genellikle sıfır KDV oranına tabidirler.
2. Hizmetler:
– Yurtiçi hizmetler için tedarik yeri, hizmetlerin fiilen gerçekleştirildiği veya tüketildiği yerdir.
– Sınır ötesi hizmetler için, tedarik yeri hizmetin niteliğine ve müşterinin konumuna bağlıdır:
– Müşteri Çin’de bulunuyorsa, tedarik yeri Çin’dir ve KDV uygulanır.
Müşteri Çin dışındaysa, tedarik yeri Çin dışındadır ve hizmetler KDV’den muaf olabilir veya sıfır KDV oranına tabi olabilir.
3. Maddi Olmayan Varlıklar ve Taşınmaz Mallar:
– Tedarik yeri, varlıkların veya mülkün bulunduğu yerdir.

Bu kurallar, KDV’nin işlemin yapıldığı yere ve ilgili taraflara göre doğru bir şekilde uygulanmasını sağlar.

 

Özel kurallar var mı?

Evet, Çin Katma Değer Vergisi (KDV) Kanunu kapsamında, belirli işlemler veya sektörler için geçerli olan birkaç özel kural vardır. Bu kurallar, benzersiz durumları ele almak ve adil vergilendirmeyi sağlamak için tasarlanmıştır. Başlıca örnekler şunlardır:

1. Küçük Ölçekli Vergi Mükellefleri:
– Yıllık vergilendirilebilir satışları 5 milyon RMB veya daha az olan vergi mükellefleri küçük ölçekli vergi mükellefi olarak nitelendirilebilir.
– Daha düşük bir efektif vergi oranına (tipik olarak %3) sahip basitleştirilmiş bir KDV rejimine tabidirler ve özel KDV faturaları düzenlemeleri veya girdi KDV kredisi talep etmeleri gerekmez.
2. Muafiyetler ve Sıfır Oran:
– Tarımsal üreticiler tarafından satılan tarım ürünleri, finansal hizmetler ve eğitim hizmetleri gibi belirli işlemler KDV’den muaftır.
– Sıfır oranlı KDV, ihraç edilen mal ve hizmetlerin yanı sıra belirli uluslararası taşımacılık hizmetleri için de geçerlidir.
3. Sınır Ötesi Hizmetler:
– Denizaşırı müşterilere sağlanan hizmetlerin sıfır dereceli veya KDV’den muaf olabileceği sınır ötesi hizmetler için özel kurallar geçerlidir.
4. E-Ticaret:
– Bireysel tüketiciler tarafından internet üzerinden satın alınan ithal mallara KDV uygulanması da dahil olmak üzere, sınır ötesi e-ticaret işlemleri için KDV tahsilatını düzenleyen özel kurallar.
5. Gayrimenkul ve İnşaat:
– Gayrimenkul ve inşaat hizmetlerini içeren işlemler, girdi KDV’si için indirim yöntemlerinin kullanımı da dahil olmak üzere özel KDV kurallarına tabidir.
6. Girdi KDV Kredisi Kısıtlamaları:
– Eğlence, ağırlama ve yolcu taşımacılığı ile ilgili olanlar gibi belirli harcamalar girdi KDV kredisi için uygun değildir.
– Bu özel kurallar, KDV’nin farklı sektörler ve işlemler arasında uygun şekilde uygulanmasını sağlar.

Yerleşik olmayan bir kuruluşun mali temsilciye ihtiyacı var mı?

Çin Katma Değer Vergisi (KDV) Kanunu uyarınca, yerleşik olmayan bir kuruluşun (yani, Çin’de daimi bir kuruluşu olmayan bir kuruluşun) KDV amaçları için genellikle bir mali temsilci ataması gerekmez. Ancak, Çin’de vergiye tabi işlemlerde bulunması halinde (örneğin, mal satmak, hizmet sunmak veya mal ithal etmek), KDV kaydı yaptırmak, beyanname vermek ve vergi ödemek de dahil olmak üzere Çin KDV düzenlemelerine uymak zorundadır.

Uygulamada, Çin vergi sisteminde gezinmek karmaşık olabileceğinden, yerleşik olmayan birçok kuruluş KDV kaydı, uyum ve raporlama konularında yardımcı olması için bir vergi acentesi veya yerel bir temsilci atamayı tercih etmektedir.

KDV beyannamelerinin ne sıklıkla verilmesi gerekir?

Çin Katma Değer Vergisi (KDV) Kanunu uyarınca, KDV beyannamelerinin sunulma sıklığı vergi mükellefinin türüne ve vergi makamlarının gereksinimlerine bağlıdır. Genel kurallar aşağıdaki gibidir:

1. Genel Vergi Mükellefleri:
– Genel olarak, genel vergi mükelleflerinin KDV beyannamelerini aylık olarak vermeleri gerekmektedir.
– Beyanname verme ve ödeme için son tarih bir sonraki ayın 15. günüdür.
2. Küçük Ölçekli Vergi Mükellefleri:
– Küçük ölçekli vergi mükelleflerinin genellikle üç ayda bir KDV beyannamesi vermeleri gerekmektedir.
– Dosyalama ve ödeme için son tarih, üç aylık dönemin bitimini takip eden 15. gündür.
3. Özel Durumlar:
– Belirli sektörler veya vergi mükellefleri için vergi makamları, özel koşullara bağlı olarak daha sık beyanname verilmesini (örneğin, her on günde bir veya haftalık) isteyebilir.

Son ödeme tarihinin resmi tatile denk gelmesi halinde süre uzatılabilir. Vergi mükellefleri, geç ödeme cezalarından veya diğer cezalardan kaçınmak için vergi makamlarının gerekliliklerine kesinlikle uymalıdır.

Geç kayıt için ceza uygulanıyor mu?

Çin Halk Cumhuriyeti Vergi Tahsilatı ve İdaresi Kanunu uyarınca, bir vergi mükellefinin Katma Değer Vergisi (KDV) için gerekli süre içinde kayıt yaptırmaması halinde, vergi makamları geç kayıt için cezalar uygulayabilir.
Belirli cezalar şunlardır:
1. Para Cezaları:
– Vergi Tahsilatı ve İdaresi Kanununun 60. Maddesine göre, geç kayıt için 2.000 RMB’ye kadar para cezası uygulanabilir.
– Koşulların ciddi olması halinde, para cezası 2.000 RMB ila 10.000 RMB’ye yükselebilir. Ek Sonuçlar:
– Vergi mükellefinin kayıt dışı dönemde gerçekleştirdiği vergiye tabi işlemler için KDV’yi geri ödemesi gerekebilir.
– Gecikmiş vergi ödemeleri için faiz de tahsil edilebilir.

Vergi mükelleflerine, cezalardan kaçınmak ve vergi düzenlemelerine uyum sağlamak için vergiye tabi işlemlerde bulunduktan sonra KDV kaydını derhal tamamlamaları tavsiye edilmektedir.

Diğer durumlarda ceza uygulanıyor mu?

Katma Değer Vergisi (KDV) düzenlemeleri ve Çin Halk Cumhuriyeti Vergi Toplama ve İdare Kanunu kapsamında, sadece geç kayıt için değil, diğer durumlarda da cezalar uygulanabilir. Bunlar:
1. KDV Beyannamelerinin Geç Verilmesi veya Verilmemesi:
– KDV beyannamelerini zamanında vermeyen vergi mükellefleri 2.000 RMB veya daha az para cezasına çarptırılabilir.
– Koşulların ciddi olması halinde, para cezası 2.000 RMB ila 10.000 RMB’ye yükselebilir.
2. KDV’nin Eksik Ödenmesi veya Ödenmemesi:
– KDV’yi eksik ödeyen veya ödemeyen vergi mükelleflerinin, ödenmemiş vergi tutarı artı bir geç ödeme cezası (genellikle ödenmemiş verginin günlük %0,05’i) ödemeleri gerekebilir.
– Ağır vakalarda ek para cezaları uygulanabilir.
3. Sahte KDV Faturası Düzenlemek:
– Sahte veya hileli KDV faturası düzenlemek ciddi bir suçtur ve ağır para cezalarına (500.000 RMB’ye kadar) ve hatta cezai sorumluluğa neden olabilir.
4. Uygun Muhasebe Kayıtlarının Tutulmaması:
– Doğru muhasebe kayıtları tutmayan vergi mükellefleri 10.000 RMB’ye kadar para cezasına çarptırılabilir.
5. KDV Faturalama Kurallarına Uyulmaması:
– KDV faturalarının düzenlenmemesi veya düzenlemelere aykırı olarak fatura düzenlenmesi para cezalarına ve diğer cezalara neden olabilir.
Bu cezalar, KDV düzenlemelerine uyulmasını sağlamak ve vergi sisteminin bütünlüğünü korumak için tasarlanmıştır.

NL dışındaki işletmeler tarafından yüklenilen KDV geri alınabilir mi?

Çin’in Katma Değer Vergisi (KDV) kanunları (Çin Halk Cumhuriyeti Katma Değer Vergisi Geçici Düzenlemeleri ve ilgili kurallar) uyarınca, Çinli olmayan işletmeler (yerleşik olmayan işletmeler) genellikle Çin’de tahakkuk eden KDV’yi doğrudan geri alamazlar, çünkü KDV girdi vergisi kredileri öncelikle Çin’de genel KDV vergi mükellefi olarak kayıtlı işletmeler tarafından kullanılabilir. Önemli noktalar şunlardır:
1. Genel Vergi Mükellefi Uygunluğu
Yalnızca Çin’de kayıtlı ve genel KDV vergi mükellefi olarak nitelendirilen işletmeler girdi vergisi kredisi talep edebilir (geçerli KDV özel faturaları ile). Çin’de kaydı veya genel vergi mükellefi statüsü olmayan yerleşik olmayan işletmeler genellikle KDV geri kazanımı için uygun değildir.
2. Yerleşik Olmayan İşletmeler için KDV Yükümlülükleri
Çin’de hizmet sağlayan, mal satan veya maddi olmayan varlıklar satan yerleşik olmayan işletmelerin KDV ödemesi gerekebilir (örneğin, Çinli alıcının KDV kesintisi yaptığı sınır ötesi hizmetler için “ters ücret” mekanizması kapsamında). Ancak, işletme yerel bir şube kurmadığı ve genel vergi mükellefi olarak kaydolmadığı sürece, ödenen bu KDV girdi vergisi olarak geri alınamaz.
3. Özel İade Durumları
Bazı sınır ötesi işlemler için (örneğin, ithal mallar), ithalat sırasında ödenen KDV, Çinli ithalatçı tarafından girdi vergisi olarak talep edilebilir (kredi, yabancı tedarikçiye değil, yerli ithalatçıya aittir). Ayrıca, uluslararası taşımacılık veya fuarlar gibi belirli sektörlerde katı koşullar altında sınırlı iade politikaları olabilir.
Yasal Dayanak:
– KDV Geçici Yönetmeliği Madde 1 ve 4
– KDV Genel Mükellef Kaydı için İdari Tedbirler

KDV düşülebilir mi?

Çin Katma Değer Vergisi (KDV) Kanunu uyarınca, KDV belirli koşullar altında indirilebilir. Bu, girdi KDV kredisi olarak bilinir ve vergi mükelleflerinin satın alımlarda ödedikleri KDV’yi (girdi KDV) satışlarda tahsil ettikleri KDV’den (çıktı KDV) mahsup etmelerine olanak tanır. Kilit noktalar aşağıdaki gibidir:
1. Girdi KDV Kredisi için Uygunluk:
– Girdi KDV kredisi, geçerli KDV özel faturaları veya diğer vergi uyumlu belgeleri olan genel vergi mükellefleri tarafından kullanılabilir.
– Satın alımlar vergiye tabi faaliyetler için kullanılmalıdır (örneğin, vergiye tabi mal veya hizmetlerin üretilmesi veya satılması).
2. Uygun Olmayan Girdi KDV’si:
– Eğlence, ağırlama ve yolcu taşımacılığı gibi belirli harcamalara ilişkin girdi KDV’si düşülemez.
– Vergiye tabi olmayan veya vergiden muaf faaliyetler için kullanılan alımlara ilişkin KDV de krediye uygun değildir.
3. İndirilebilir KDV’nin Hesaplanması:
– İndirilebilir KDV tutarı, çıkış KDV’si (satışlar üzerinden alınan KDV) eksi giriş KDV’si (alımlar üzerinden ödenen KDV) olarak hesaplanır.
4. Küçük Ölçekli Vergi Mükellefleri için Özel Kurallar:
– Küçük ölçekli vergi mükellefleri genellikle girdi KDV kredisi talep edemezler ancak daha düşük efektif vergi oranları ile basitleştirilmiş bir KDV rejimine tabidirler.

Bu mekanizma, KDV’nin yalnızca üretim ve dağıtımın her aşamasında katma değer üzerinden alınmasını sağlayarak çifte vergilendirmeyi önler.

Fatura düzenlemem gerekiyor mu?

Evet,Çin’in mevcut KDV kanun ve yönetmeliklerine göre, fatura düzenleme gereklilikleri aşağıdaki gibidir:
1. Yasal Yükümlülük Yasal Yükümlülük
Çin’in Geçici KDV Düzenlemelerinin 19. Maddesi ve Fatura Yönetimi Tedbirlerinin 20. Maddesi Kapsamında: Vergiye tabi tüzel kişiler/kişiler mal, hizmet, maddi olmayan varlık veya taşınmaz mal tedariki için fatura düzenlemelidir.
– Genel KDV mükellefleri: İşlem türüne ve alıcının vergi durumuna bağlı olarak KDV özel faturası veya normal fatura düzenlemelidir.
– Küçük ölçekli vergi mükellefleri: Normal KDV faturaları düzenleyebilir veya vergi dairelerinden kendileri adına KDV özel faturaları düzenlemesini talep edebilirler.
2. İstisnalar
– Tüketiciler (ticari olmayan kuruluşlar) KDV özel faturaları yerine normal faturalar alabilirler.
– Küçük değerli işlemler (KDV eşiğinin altında) basitleştirilmiş makbuzları kullanabilir.
– Bazı vergiden muaf işlemler (örneğin, tarım ürünleri) normal fatura gerektirmekte ancak KDV özel faturalarını yasaklamaktadır.
3. Uyumsuzluk Cezaları
Faturaların düzenlenmemesi para cezalarına (10.000 RMB’ye kadar) ve geç ödeme ücretlerine neden olabilir (Vergi Tahsilatı ve İdaresi Kanunu, Madde 64).
Öneri: Yükümlülükleri işlemin niteliğine, vergi mükellefinin durumuna ve alıcının gereksinimlerine göre değerlendirin. Duruma özel tavsiyeler için bir vergi uzmanına danışın.

Diğer

Vergi kanunları ve düzenlemelerindeki değişiklikler, olası çeviri tutarsızlıkları veya yorum farklılıkları nedeniyle, içeriğin diğer ülkelerin (veya bölgelerin) vergi sistemleriyle tam uyumunu garanti edemeyiz. Belirli vergi kanunları, yönetmelikleri ve vergi dosyalama prosedürleri, ilgili ülkenin (veya bölgenin) resmi olarak yayınladığı bilgilere tabidir.

中华人民共和国增值税法 / Çin Halk Cumhuriyeti Katma Değer Vergisi Kanunu

《中华人民共和国增值税法》已由中华人民共和国第十四届全国人民代表大会常务委员会第十三次会议于2024年12月25日通过,现予公布,自2026年1月1日起施行。
Çin Halk Cumhuriyeti 14. Ulusal Halk Kongresi Daimi Komitesi’nin 25 Aralık 2024 tarihli 13. Oturumunda kabul edilen Çin Halk Cumhuriyeti Katma Değer Vergisi Kanunu 1 Ocak 2026 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere yayımlanmıştır.
第一章 总则 Bölüm I Genel Hükümler
第一条 为了健全有利于高质量发展的增值税制度,规范增值税的征收和缴纳,保护纳税人的合法权益,制定本法。
Madde 1 Bu Kanun, katma değer vergisi (“KDV”) sistemini yüksek kalitede gelişmeye elverişli bir yapıya kavuşturmak, KDV’nin tahsilini ve ödenmesini düzenlemek ve vergi mükelleflerinin meşru hak ve menfaatlerini korumak amacıyla çıkarılmıştır.
第二条 增值税税收工作应当贯彻落实党和国家路线方针政策、决策部署,为民国经济和社会发展服务。
Madde 2 KDV tahsilatı ile ilgili çalışmalarda, Parti ve Devletin yönergelerini, politikalarını, kararlarını ve düzenlemelerini uygulamak ve ulusal ekonomiye ve sosyal kalkınmaya hizmet etmek zorunludur.
第三条 在中华人民共和国境内(以下简称境内)销售货物、服务、无形资产、不动产(以下称应税交易),以及进口货物的单位和个人(包括个体工商户),为增值税的纳税人,应当依照本法规定缴纳增值税。
销售货物、服务、无形资产、不动产,是指有偿转让货物、不动产的所有权,有偿提供服务,有偿转让无形资产的所有权或者使用权。
Madde 3 Çin Halk Cumhuriyeti sınırları içerisinde (bundan böyle kısaca “Çin’de” olarak anılacaktır) mal, hizmet, maddi olmayan varlık ve taşınmaz satışı (bundan böyle “vergiye tabi işlemler” olarak anılacaktır) ve mal ithalatı (bundan böyle kısaca “Çin’de” olarak anılacaktır) yapan kuruluşlar ve bireyler (bireysel işletmeler dahil) KDV mükellefidir ve bu Kanun uyarınca KDV ödeyeceklerdir.
Malların, hizmetlerin, maddi olmayan varlıkların ve taşınmazların satışı, malların ve taşınmazların mülkiyetinin bedelli olarak devredilmesi, hizmetlerin bedelli olarak sağlanması ve maddi olmayan varlıkların mülkiyetinin veya kullanım hakkının bedelli olarak devredilmesi anlamına gelir.
第四条 在境内发生应税交易,是指下列情形:
(一)销售货物的,货物的起运地或者所在地在境内;
(二)销售或者租赁不动产、转让自然资源使用权的,不动产、自然资源所在地在境内;
(三)销售金融商品的,金融商品在境内发行,或者销售方为境内单位和个人;
(四)除本条第二项、第三项规定外,销售服务、无形资产的,服务、无形资产在境内消费,或者销售方为境内单位和个人。
Madde 4 “Çin’de gerçekleşen vergiye tabi bir işlem” aşağıdaki durumlardan herhangi birini ifade eder:
(1) Mal satışları için, malların çıkış yeri veya bulunduğu yer Çin’dedir;
(2) Taşınmazların satışı veya kiralanması ya da doğal kaynakların kullanım hakkının devri için, taşınmazların veya doğal kaynakların bulunduğu yerin Çin’de olması gerekir;
(3) Finansal ürünlerin satışı için, finansal ürünlerin Çin’de ihraç edilmiş olması veya satıcının Çin’de bir kuruluş veya birey olması; ve
(4) Bu Maddenin (2) ve (3) numaralı bentlerinde yer alan hükümler hariç olmak üzere, hizmetlerin veya maddi olmayan varlıkların satışı, hizmetlerin veya maddi olmayan varlıkların Çin’de tüketilmesi veya satıcının Çin’deki bir kuruluş veya birey olması.
第五条 有下列情形之一的,视同应税交易,应当依照本法规定缴纳增值税:
(一)单位和个体工商户将自产或者委托加工的货物用于集体福利或者个人消费;
(二)单位和个体工商户无偿转让货物;
(三)单位和个人无偿转让无形资产、不动产或者金融商品。
Madde 5 Aşağıdaki durumlardan herhangi biri vergiye tabi bir işlem olarak kabul edilir ve bu Kanun uyarınca KDV’ye tabidir:
(1) kendi ürettiği malların veya bir tüzel kişi veya bireysel işletme tarafından komisyon karşılığında işlenen malların toplu refah veya kişisel tüketim için kullanılması;
(2) bir tüzel kişi veya bireysel işletme tarafından malların bedelsiz olarak devredilmesi; veya
(3) bir tüzel kişi veya bireysel işletme tarafından maddi olmayan varlıkların, taşınmazların veya finansal ürünlerin bedelsiz olarak devredilmesi.
第六条 有下列情形之一的,不属于应税交易,不征收增值税:
(一)员工为受雇单位或者雇主提供取得工资、薪金的服务;
(二)收取行政事业性收费、政府性基金;
(三)依照法律规定被征收、征用而取得补偿;
(四)取得存款利息收入。
Madde 6 Aşağıdaki durumlardan herhangi biri vergiye tabi bir işlem değildir ve KDV’ye tabi değildir:
(1) çalışanlar tarafından işverenlerine veya ücret veya maaş aldıkları kuruluşlara hizmet sağlanması;
(2) idari hizmet ücretlerinin veya devlet fonlarının tahsil edilmesi;
(3) bu Kanun hükümleri uyarınca kamulaştırma veya el koyma için tazminat alınması veya
(4) mevduat faizi geliri elde edilmesi.
第七条 增值税为价外税,应税交易的销售额不包括增值税税额。增值税税额,应当按照国务院的规定在交易凭证上单独列明。
Madde 7 KDV fiyata dahil olmayan bir vergidir ve vergiye tabi bir işlemin satış tutarı KDV’yi içermez. KDV tutarı, Danıştay tarafından öngörüldüğü şekilde işlem fişinde ayrıca belirtilir.
第八条 纳税人发生应税交易,应当按照一般计税方法,通过销项税额抵扣进项税额计算应纳税额的方式,计算缴纳增值税;本法另有规定的除外。
小规模纳税人可以按照销售额和征收率计算应纳税额的简易计税方法,计算缴纳增值税。
中外合作开采海洋石油、天然气增值税的计税方法等,按照国务院的有关规定执行。
Madde 8 Bu Kanunda aksi öngörülmedikçe, vergiye tabi bir işlem yapan bir mükellef, ödenecek KDV’yi hesaplamak için genel vergi hesaplama yöntemine göre girdi vergisini çıktı vergisinden mahsup ederek KDV hesaplar ve öder.
Küçük ölçekli vergi mükellefleri, ödenecek verginin satış tutarı ve geçerli orana göre hesaplandığı basit vergi hesaplama yöntemine göre KDV hesaplayabilir ve ödeyebilirler.
Açık deniz petrol ve doğal gazının Çin-yabancı işbirliği temelinde işletilmesine yönelik KDV hesaplama yöntemi, Danıştay’ın ilgili hükümlerine uygun olarak uygulanacaktır.
第九条 本法所称小规模纳税人,是指年应征增值税销售额未超过五百万元的纳税人。
小规模纳税人会计核算健全,能够提供准确税务资料的,可以向主管税务机关办理登记,按照本法规定的一般计税方法计算缴纳增值税。
根据国民经济和社会发展的需要,国务院可以对小规模纳税人的标准作出调整,报全国人民代表大会常务委员会备案。
Madde 9 Bu Kanunun amacı doğrultusunda, küçük ölçekli vergi mükellefleri, KDV’ye tabi yıllık satış tutarı 5 milyon yuandan az olan vergi mükelleflerini ifade eder.
Uygun muhasebe işlemleri yürüten ve doğru vergi bilgileri sağlayabilen küçük ölçekli vergi mükellefleri, yetkili vergi makamlarına kayıt işlemlerini tamamlayabilir ve bu Kanun tarafından öngörülen genel vergi hesaplama yöntemi uyarınca KDV hesaplayabilir ve ödeyebilir.
Devlet Konseyi, ulusal ekonominin ve sosyal kalkınmanın ihtiyaçlarına göre, küçük ölçekli vergi mükellefleri için kriterleri düzenleyebilir ve bunları kayıt için Ulusal Halk Kongresi Daimi Komitesi’ne sunabilir.
第二章 税率 Bölüm II Vergi Oranları
第十条 增值税税率:
(一)纳税人销售货物、加工修理修配服务、有形动产租赁服务,进口货物,除本条第二项、第四项、第五项规定外,税率为百分之十三。
(二)纳税人销售交通运输、邮政、基础电信、建筑、不动产租赁服务,销售不动产,转让土地使用权,销售或者进口下列货物,除本条第四项、第五项规定外,税率为百分之九:
1.农产品、食用植物油、食用盐;
2.自来水、暖气、冷气、热水、煤气、石油之化气、天然气、二甲醚、沼气、居民用煤炭制品;
3.图书、报纸、杂志、音像制品、电子出版物;
4.饲料、化肥、农药、农机、农膜。
(三)纳税人销售服务、无形资产,除本条第一项、第二项、第五项规定外,税率为百分之六。
(四)纳税人出口货物,税率为零;国务院另有规定的除外。
(五)境内单位和个人跨境销售国务院规定范围内的服务、无形资产,税率为零。
Madde 10 KDV oranları:
(1) Mal satan, işleme, onarım ve yenileme hizmeti veren, taşınır mal kiralama hizmeti veren veya mal ithal eden ve bu maddenin (2) ila (5) numaralı bentlerinde belirtilen kapsama girmeyen mükellefler %13 vergi oranına tabidir.
(2) Ulaştırma hizmetleri, posta hizmetleri, temel telekomünikasyon, bina veya gayrimenkul kiralama hizmetleri satan, gayrimenkul satan, arazi kullanım haklarını devreden veya aşağıda listelenen malları satan veya ithal eden mükellefler, bu Maddenin (4) ve (5) numaralı bentlerinde belirtilenlere ek olarak %9 vergi oranına tabidir:
(a) tarım ürünleri, yenilebilir bitkisel yağ ve yenilebilir tuz;
(b) ev kullanımı için musluk suyu, ısıtma, klima, sıcak su, gaz, sıvılaştırılmış petrol gazı, doğal gaz, dimetil eter, biyogaz ve kömür ürünleri;
(c) kitaplar, gazeteler, dergiler, görsel-işitsel ürünler ve elektronik yayınlar; ve
(d) yemler, gübreler, pestisitler, tarım makineleri ve tarımsal filmler.
(3) Hizmet veya maddi olmayan duran varlık satışı yapan ve bu maddenin 1, 2 ve 5’inci fıkralarında belirtilen kapsama girmeyen mükellefler %6 vergi oranına tabidir.
(4) Danıştay tarafından aksi belirtilmedikçe, mal ihraç eden vergi mükellefleri sıfır vergi oranına tabidir.
(5) Danıştay tarafından belirlenen kapsam dahilinde sınır ötesine hizmet veya maddi olmayan varlık satan yerli kuruluşlar ve bireyler sıfır vergi oranına tabidir.
第十一条 适用简易计税方法计算缴纳增值税的征收率为百分之三。
Madde 11 Basit vergi hesaplama yönteminin uygulandığı KDV’nin vergi oranı %3’tür.
第十二条 纳税人发生两项以上应税交易涉及不同税率、征收率的,应当分别核算适用不同税率、征收率的销售额;未分别核算的,从高适用税率。
Madde 12 Bir vergi mükellefinin farklı vergi oranları ve harç oranlarını içeren iki veya daha fazla vergiye tabi işlemi olması halinde, farklı vergi oranları ve harç oranlarının uygulandığı satış tutarları ayrı ayrı muhasebeleştirilir; söz konusu satış tutarlarının ayrı ayrı muhasebeleştirilmemesi halinde, yüksek olan vergi oranı uygulanır.
第十三条 纳税人发生一项应税交易涉及两个以上税率、征收率的,按照应税交易的主要业务适用税率、征收率。
Madde 13 Bir vergi mükellefinin vergiye tabi bir işleminin iki veya daha fazla vergi oranı ve harç oranını içermesi halinde, vergiye tabi işlemin esas işine uygulanan vergi oranları ve harç oranları uygulanır.
第三章 应纳税额 Bölüm III Ödenecek Vergi Tutarı
第十四条 按照一般计税方法计算缴纳增值税的,应纳税额为当期销项税额抵扣当期进项税额后的余额。
按照简易计税方法计算缴纳增值税的,应纳税额为当期销售额乘以征收率。
进口货物,按照本法规定的组成计税价格乘以适用税率计算缴纳增值税。组成计税价格,为关税计税价格加上关税和消费税;国务院另有规定的,从其规定。
Madde 14 KDV’nin genel vergi hesaplama yöntemine göre hesaplandığı ve ödendiği durumlarda, ödenecek vergi tutarı, cari döneme ait girdi vergisinden mahsup edildikten sonra cari döneme ait çıktı vergisinin bakiyesi olacaktır.
KDV’nin basit vergi hesaplama yöntemine göre hesaplandığı ve ödendiği durumlarda, ödenecek vergi tutarı, cari dönemdeki satış tutarının vergi oranıyla çarpımı olacaktır.
İthal edilen mallar için KDV, bu Kanunda öngörülen vergiye tabi bileşik fiyatın geçerli vergi oranıyla çarpılması suretiyle hesaplanır ve ödenir. Vergiye tabi fiyat, gümrük vergisine tabi fiyat artı gümrük vergisi ve tüketim vergisidir; Danıştay’ın aksini öngörmesi halinde, bu hükümler geçerli olacaktır.
第十五条 境外单位和个人在境内发生应税交易,以购买方为扣缴义务人;按照国务院的规定委托境内代理人申报缴纳税款的除外。
扣缴义务人依照本法规定代扣代缴税款的,按照销售额乘以税率计算应扣缴税额。
Madde 15 Denizaşırı kuruluşların ve bireylerin Çin’de vergiye tabi işlemler gerçekleştirmesi halinde, alıcılar stopaj aracıları olacaktır; ancak vergi beyannamelerinin verilmesi ve Devlet Konseyi hükümleri uyarınca vergilerin ödenmesi için yerli bir aracı görevlendirilebilir.
Bu Kanun hükümleri uyarınca tevkifat yapan aracılar tarafından vergi tevkifatı yapılması halinde, tevkif edilecek vergi tutarı, satış tutarının vergi oranı ile çarpılması suretiyle hesaplanır.
第十六条 销项税额,是指纳税人发生应税交易,按照销售额乘以本法规定的税率计算的增值税税额。
进项税额,是指纳税人购进货物、服务、无形资产、不动产支付或者负担的增值税税额。
纳税人应当凭法律、行政法规或者国务院规定的增值税扣税凭证从销项税额中抵扣进项税额。
Madde 16 Çıktı vergisi, bir vergi mükellefinin vergiye tabi bir işlemi için satış tutarının burada öngörülen vergi oranı ile çarpılması suretiyle hesaplanan KDV tutarını ifade eder.
Girdi vergisi, bir vergi mükellefi tarafından mal, hizmet, maddi olmayan varlık veya taşınmaz alımı için ödenen veya üstlenilen KDV anlamına gelir.
Vergi mükellefleri, kanunlar, idari düzenlemeler veya Danıştay tarafından öngörülen KDV indirim kuponlarına dayanarak girdi vergisini çıktı vergisinden mahsup edeceklerdir.
第十七条 销售额,是指纳税人发生应税交易取得的与之相关的价款,包括货币和非货币形式的经济利益对应的全部价款,不包括按照一般计税方法计算的销项税额和按照简易计税方法计算的应纳税额。
Madde 17 Satış tutarı, bir vergi mükellefi tarafından vergiye tabi bir işlem için elde edilen, parasal ve parasal olmayan formdaki ekonomik faydalara tekabül eden tüm bedeller de dahil olmak üzere ilgili fiyat anlamına gelir, ancak genel vergi hesaplama yöntemi uyarınca hesaplanan çıktı vergisi ile basit vergi hesaplama yöntemi uyarınca hesaplanan ödenecek vergi tutarını içermez.
第十八条 销售额以人民币计算。纳税人以人民币以外的货币结算销售额的,应当折合成人民币计算。
Madde 18 Satış tutarı Renminbi cinsinden hesaplanacaktır. Bir vergi mükellefinin satış tutarını Renminbi dışında herhangi bir para birimi cinsinden ödemesi halinde, tutar hesaplama için Renminbi’ye dönüştürülecektir.
第十九条 发生本法第五条规定的视同应税交易以及销售额为非货币形式的,纳税人应当按照市场价格确定销售额。
Madde 19 Bu maddenin 5. fıkrasında öngörülen vergiye tabi bir işlemin gerçekleşmesi ve satış tutarının parasal olmayan bir şekilde olması durumunda, mükellef satış tutarını piyasa fiyatına göre belirleyecektir.
第二十条 销售额明显偏低或者偏高且无正当理由的,税务机关可以依照《中华人民共和国税收征收管理法》和有关行政法规的规定核定销售额。
Madde 20 Satış tutarının uygun bir neden olmaksızın açıkça düşük veya açıkça yüksek olduğu durumlarda, vergi makamları Çin Halk Cumhuriyeti Vergi Tahsilatının İdaresi Kanunu ve ilgili idari düzenlemeler hükümleri uyarınca satış tutarını belirleyebilir.
第二十一条 当期进项税额大于当期销项税额的部分,纳税人可以按照国务院的规定选择结转下期继续抵扣或者申请退还。
Madde 21 Cari döneme ait girdi vergisi tutarının cari döneme ait çıktı vergisi tutarını aşan kısmı için mükellef, Danıştay hükümleri uyarınca, aşan kısmı mahsup için bir sonraki döneme taşımayı veya iade başvurusunda bulunmayı tercih edebilir.
第二十二条 纳税人的下列进项税额不得从其销项税额中抵扣:
(一)适用易计税方法计税项目对应的进项税额;
(二)免征增值税项目对应的进项税额;
(三)非正常损失项目对应的进项税额;
(四)购进并用于集体福利或者个人消费的货物、服务、无形资产、不动产对应的进项税额;
(五)购进并直接用于消费的餐饮服务、居民日常服务和娱乐服务对应的进项税额;
(六)国务院规定的其他进项税额。
Madde 22 Bir vergi mükellefinin aşağıda belirtilen girdi vergisi tutarı, çıktı vergisi tutarından mahsup edilemez:
(1) Basit vergi hesaplama yönteminin uygulandığı vergiye tabi kalemlere karşılık gelen girdi vergisi tutarı;
(2) KDV’den muaf kalemlere karşılık gelen girdi vergisi tutarı;
(3) anormal kayıp kalemlerine karşılık gelen girdi vergisi tutarı;
(4) toplu refah veya kişisel tüketim için satın alınan mal, hizmet, maddi olmayan varlık ve taşınmazlara karşılık gelen girdi vergisi tutarı;
(5) doğrudan tüketim için satın alınan yemek hizmetleri, konut sakinleri için günlük hizmetler ve eğlence hizmetlerine karşılık gelen girdi vergisi tutarı; ve
(6) Danıştay tarafından öngörülen diğer girdi vergisi tutarları.
第四章 税收优惠 Bölüm IV Vergi Teşvikleri
第二十三条 小规模纳税人发生应税交易,销售额未达到起征点的,免征增值税;达到起征点的,依照本法规定全额计算缴纳增值税。
前款规定的起征点标准由国务院规定,报全国人民代表大会常务委员会备案。
Madde 23 Küçük ölçekli bir vergi mükellefi, vergiye tabi bir işlemi varsa ve satış tutarı KDV’nin tarh edilmesi için gerekli eşiğe ulaşmıyorsa KDV’den muaf tutulur; satış tutarı tarh edilmesi için gerekli eşiğe ulaşmışsa, KDV bu Kanun hükümlerine göre tam olarak hesaplanır ve ödenir.
Önceki paragrafta öngörülen eşik kriterleri Devlet Konseyi tarafından belirlenir ve kayıt için Ulusal Halk Kongresi Daimi Komitesine sunulur.
第二十四条 下列项目免征增值税:
(一)农业生产者销售的自产农产品,农业机耕、排灌、病虫害防治、植物保护、农牧保险以及相关技术培训业务,家禽、牲畜、水生动物的配种和疾病防治;
(二)医疗机构提供的医疗服务;
(三)古旧图书,自然人销售的自己使用过的物品;
(四)直接用于科学研究、科学试验和教学的进口仪器、设备;
(五)外国政府、国际组织无偿援助的进口物资和设备;
(六)由残疾人的组织直接进口供残疾人专用的物品,残疾人个人提供的服务;
(七)托儿所、幼儿园、养老机构、残疾人服务机构提供的育养服务,婚姻介绍服务,殡葬服务;
(八)学校提供的学历教育服务,学生勤工俭学提供的服务;
(九)纪念馆、博物馆文化馆、文物保护单位管理机构、美术馆、展览馆、书画院、图书馆举办文化活动的门票收入,宗教场所举办文化、宗教活动的门票收入。
前款规定的免税项目具体标准由国务院规定。
Madde 24 Aşağıdaki ürünler KDV’den muaftır:
(1) tarımsal üreticilerin kendi ürettikleri tarımsal ürünlerin satışı; tarımsal mekanik çiftçilik, sulama ve drenaj, hastalık ve zararlıların önlenmesi ve tedavisi, bitki koruma, tarım ve hayvancılık sigortası ve ilgili teknik eğitim hizmetleri; kümes hayvanları, çiftlik hayvanları ve su hayvanlarının yetiştirilmesi ve hastalıkların önlenmesi ve tedavisi;
(2) sağlık kurumları tarafından sağlanan tıbbi hizmetler;
(3) antika kitaplar; ve gerçek kişiler tarafından satılan ve bu kişiler tarafından kullanılmış eşyalar;
(4) doğrudan bilimsel araştırma, bilimsel deney ve öğretimde kullanılan alet ve ekipmanların ithalatı;
(5) yabancı hükümetler ve uluslararası kuruluşlar tarafından karşılıksız yardım amacıyla sağlanan malzeme ve ekipmanların ithalatı;
(6) Engelliler tarafından özel olarak kullanılmak üzere engelli kuruluşları tarafından doğrudan ithal edilen eşyalar ve engelli bireyler tarafından sağlanan hizmetler;
(7) kreşler, anaokulları, yaşlı bakım kurumları ve engelli hizmet kurumları tarafından sağlanan hemşirelik hizmetleri; çöpçatanlık hizmetleri ve cenaze hizmetleri;
(8) okullar tarafından sağlanan diploma eğitim hizmetleri ve iş-çalışma programlarına katılan öğrenciler tarafından sağlanan hizmetler; ve
(9) anıt salonları, müzeler, kültür merkezleri, sit alanları yönetimleri, sanat galerileri, sergi salonları, resim ve hat akademileri ve kütüphaneler tarafından yürütülen kültürel faaliyetler için giriş ücretleri ve dini ibadet yerlerinde yürütülen kültürel ve dini faaliyetler için giriş ücretleri.
Bir önceki paragrafta öngörülen vergiden muaf kalemlere ilişkin spesifik kriterler Devlet Konseyi tarafından belirlenir.
第二十五条 根据国民经济和社会发展的需要,国务院对支持小微企业发展、扶持重点产业、鼓励创新创业就业、公益事业捐赠等情形可以制定增值税专项优惠政策,报全国人民代表大会常务委员会备案。
国务院应当对增值税优惠政策适时开展评估、调整。
Madde 25 Devlet Konseyi, ulusal ekonomik ve sosyal kalkınma için ihtiyaç duyulduğunda, mikro ve küçük ölçekli işletmelerin gelişimini desteklemek, kilit endüstrileri desteklemek, yenilikçiliği ve girişimciliği ve istihdamı teşvik etmek, kamu refahı teşebbüslerine bağış yapmak vb. ve diğer durumlar için özel KDV teşvikleri formüle edebilir ve bunları kayıt için Ulusal Halk Kongresi Daimi Komitesi’ne sunabilir.
Danıştay, KDV teşviklerini zamanında değerlendirecek ve ayarlayacaktır.
第二十六条 纳税人兼营增值税优惠项目的,应当单独核算增值税优惠项目的销售额;未单独核算的项目,不得享受税收优惠。
Madde 26 Bir vergi mükellefinin eş zamanlı olarak KDV teşvik kalemleriyle iştigal etmesi halinde, KDV teşvik kalemlerinin satış tutarı ayrı olarak muhasebeleştirilir; ayrı olarak muhasebeleştirilmeyen kalemler vergi teşviklerinden yararlanamaz.
第二十七条 纳税人可以放弃增值税优惠;放弃优惠的,在三十六个月内不得享受该项税收优惠,小规模纳税人除外。
Madde 27 Bir vergi mükellefi KDV teşviklerinden vazgeçebilir; teşviklerden vazgeçen bir vergi mükellefi, küçük ölçekli vergi mükellefleri hariç olmak üzere, 36 ay içinde söz konusu vergi teşviklerinden yararlanamaz.
第五章 征收管理 Bölüm V Harçların İdaresi
第二十八条 增值税纳税义务发生时间,按照下列规定确定:
(一)发生应税交易,纳税义务发生时间为收讫销售款项或者取得销售款项索取凭据的当日;先开具发票的,为开具发票的当日。
(二)发生视同应税交易,纳税义务发生时间为完成视同应税交易的当日。
(三)进口货物,纳税义务发生时间为货物报关进口的当日。
增值税扣缴义务发生时间为纳税人增值税纳税义务发生的当日。
Madde 28 KDV ödeme yükümlülüğünün doğduğu zaman aşağıdaki hükümlere göre belirlenir:
(1) Vergiye tabi bir işlemin gerçekleşmesi halinde, vergi ödeme yükümlülüğünün doğduğu zaman, satış tutarının teslim alındığı veya satış tutarının teslim alındığına dair kanıtın elde edildiği tarihtir. Faturanın peşin olarak düzenlendiği hallerde, vergi ödeme yükümlülüğünün doğduğu zaman faturanın düzenlendiği zamandır.
(2) Vergiye tabi bir işlemin gerçekleşmesi halinde, vergi ödeme yükümlülüğünün doğduğu zaman, vergiye tabi işlemin tamamlandığı tarihtir.
(3) İthal edilen mallar için vergi ödeme yükümlülüğünün doğduğu zaman, ithalat için gümrük beyannamesinin verildiği tarihtir.
KDV stopaj yükümlülüğü, mükellefin KDV ödeme yükümlülüğünün ortaya çıktığı tarihte doğacaktır.
第二十九条 增值税纳税地点,按照下列规定确定:
(一)有固定生产经营场所的纳税人,应当向其机构所在地或者居住地主管税务机关申报纳税。总机构和分支机构不在同一县(市)的,应当分别向各自所在地的主管税务机关申报纳税;经省级以上财政、税务主管部门批准,可以由总机构汇总向总机构所在地的主管税务机关申报纳税。
(二)无固定生产经营场所的纳税人,应当向其应税交易发生地主管税务机关申报纳税;未申报纳税的,由其机构所在地或者居住地主管税务机关补征税款。
(三)自然人销售或者租赁不动产,转让自然资源使用权,提供建筑服务,应当向不动产所在地、自然资源所在地、建筑服务发生地主管税务机关申报纳税。
(四)进口货物的纳税人,应当按照海关规定的地点申报纳税。
(五)扣缴义务人,应当向其机构所在地或者居住地主管税务机关申报缴纳扣缴的税款;机构所在地或者居住地在境外的,应当向应税交易发生地主管税务机关申报缴纳扣缴的税款。
Madde 29 KDV ödeme yeri aşağıdaki hükümlere uygun olarak belirlenir:
(1) Sabit üretim ve iş yeri olan bir vergi mükellefi, vergi beyannamesini bulunduğu veya ikamet ettiği yerdeki yetkili vergi makamlarına verir ve vergi ödemesini bu makamlara yapar. Merkezin ve şubenin aynı ilçede (veya şehirde) bulunmadığı durumlarda, vergi beyannamelerini sırasıyla yetkili vergi dairelerine verecek ve vergi ödemelerini bu dairelere yapacaklardır. İl düzeyinde veya daha üst düzeydeki yetkili maliye ve vergi makamlarının onayı üzerine, merkez ofis vergi beyannamesini merkez ofisin bulunduğu yerdeki yetkili vergi makamlarına konsolide olarak verebilir ve vergi ödemesini bu makamlara yapabilir.
(2) Sabit üretim ve iş yeri olmayan mükellefler, vergi beyannamelerini vergiye tabi işlemin gerçekleştiği yerdeki yetkili vergi dairelerine verir ve vergi ödemesini yaparlar; vergi beyannamesinin verilmediği durumlarda, kuruluşun bulunduğu veya ikamet ettiği yerdeki yetkili vergi daireleri geriye dönük olarak vergi tarh eder.
(3) Taşınmazları satan veya kiralayan, doğal kaynakların kullanım hakkını devreden ya da inşaat hizmeti veren gerçek kişiler, vergi beyannamelerini taşınmazların, doğal kaynakların veya inşaat hizmetlerinin bulunduğu yerdeki yetkili vergi dairelerine verir ve vergi ödemelerini yaparlar.
(4) Mal ithal eden mükellefler vergi beyannamelerini verir ve vergiyi Gümrük tarafından öngörülen yerde öderler.
(5) Bir tevkifat acentesi, tevkif edilen verginin ödemesini tevkifat acentesinin bulunduğu veya ikamet ettiği yerdeki yetkili vergi dairelerine beyan edecektir. Kuruluşun veya ikametgâhın yurt dışında bulunduğu durumlarda, tevkifat ajanı, tevkif edilen verginin ödemesini vergiye tabi işlemin gerçekleştiği yerdeki yetkili vergi makamlarına beyan edecektir.
第三十条 增值税的计税期间分别为十日、十五日、一个月或者一个季度。纳税人的具体计税期间,由主管税务机关根据纳税人应纳税额的大小分别核定。不经常发生应税交易的纳税人,可以按次纳税。
纳税人以一个月或者一个季度为一个计税期间的,自期满之日起十五日内申报纳税;以十日或者十五日为一个计税期间的,自次月一日起十五日内申报纳税。
扣缴义务人解缴税款的计税期间和申报纳税期限,依照前两款规定执行。
纳税人进口货物,应当按照海关规定的期限申报并缴纳税款。
Makale 30 KDV hesaplama süresi 10 gündür, 15 gün, bir ay veya bir çeyrek. Bir vergi mükellefinin özel vergi hesaplama dönemi, vergi mükellefinin ödeyeceği vergi tutarı esas alınarak yetkili vergi makamları tarafından belirlenir. Vergiye tabi işlemleri sık sık yapmayan mükellefler her bir işlem için vergi ödeyebilirler.
Vergi hesaplama dönemi olarak bir ay veya üç aylık bir süreyi benimseyen mükellefler, vergi beyannamelerini dönem sonunu izleyen 15 gün içinde verir ve vergi ödemesini yaparlar. Vergi hesaplama dönemi olarak 10 gün veya 15 gün kabul eden mükellefler, vergi beyannamelerini verir ve vergi ödemelerini takip eden ayın ilk gününden itibaren 10 gün veya 15 gün içinde yaparlar.
Bir tevkifat acentesi tarafından tevkif edilen verginin iadesine ilişkin vergi hesaplama dönemi ve beyanname verme süreleri, önceki iki paragrafın hükümlerine uygun olacaktır.
Mal ithal eden mükellefler, Gümrük tarafından öngörülen süre içinde vergi beyannamelerini verir ve vergilerini öderler.
第三十一条 纳税人以十日或者十五日为一个计税期间的,应当自期满之日起五日内预缴税款。
法律、行政法规对纳税人预缴税款另有规定的,从其规定。
Madde 31 Vergi hesaplama süresi olarak 10 gün veya 15 gün kabul eden mükellefler, sürenin sona erdiği tarihten itibaren beş gün içinde vergiyi peşin öderler.
Mükellefler tarafından verginin peşin ödenmesine ilişkin olarak kanunlarda ve idari düzenlemelerde aksi öngörüldüğü takdirde, bu hükümler geçerli olacaktır.
第三十二条 增值税由税务机关征收,进口货物的增值税由海关代征。
海关应当将代征增值税和货物出口报关的信息提供给税务机关。
个人携带或者寄递进境物品增值税的计征办法由国务院制定,报全国人民代表大会常务委员会备案。
Madde 32 KDV vergi makamları tarafından tarh edilir. İthal edilen mallar üzerindeki KDV, vergi makamları adına Gümrükler tarafından tahsil edilir.
Gümrükler, vergi makamları adına tahsil edilen KDV ve ihraç edilen mallar için gümrük beyannamesi ile ilgili bilgileri vergi makamlarına sağlayacaktır.
Bireyler tarafından ülkeye getirilen veya postalanan eşyalar üzerindeki KDV’nin hesaplanması ve uygulanmasına ilişkin tedbirler Devlet Konseyi tarafından çıkarılır ve kayıt için Ulusal Halk Kongresi Daimi Komitesi’ne sunulur.
第三十三条 纳税人出口货物或者跨境销售服务、无形资产,适用零税率的,应当向主管税务机关申报办理退(免)税。出口退(免)税的具体办法,由国务院制定。
Madde 33 Sıfır vergi oranının uygulandığı mal ihracatı veya sınır ötesi hizmet veya maddi olmayan varlık satışı yapan vergi mükellefleri, yetkili vergi makamları nezdinde vergi iadesi (muafiyeti) işlemlerini tamamlarlar. İhracat vergi iadesi (muafiyeti) için özel önlemler Devlet Konseyi tarafından yürürlüğe konacaktır.
第三十四条 纳税人应当依法开具和使用增值税发票。增值税发票包括纸质发票和电子发票。电子发票与纸质发票具有同等法律效力。
国家积极推广使用电子发票。
Madde 34 Mükellefler, KDV faturalarını kanuna uygun olarak düzenler ve kullanır. KDV faturaları, basılı nüsha faturaları ve elektronik faturaları içerir. Elektronik faturalar ve basılı nüsha faturalar eşit hukuki geçerliliğe sahip olacaktır.
Devlet, elektronik fatura kullanımını aktif olarak teşvik etmektedir.
第三十五条 税务机关与工业和信息化、公安、海关、市场监督管理、人民银行、金融监督管理等部门建立增值税涉税信息共享机制和工作配合机制。
有关部门应当依照法律、行政法规,在各自职责范围内,支持、协助税务机关开展增值税征收管理。
Madde 35 Vergi makamları, sanayi ve bilgi teknolojisi, kamu güvenliği, gümrükler, piyasa denetimi ve idaresi, Çin Halk Bankası, mali denetim ve idareden sorumlu makamlarla KDV ile ilgili bir bilgi paylaşım mekanizması ve bir iş birliği mekanizması kuracaktır.
İlgili makamlar, kanunlar ve idari düzenlemeler uyarınca ve kendi görevleri kapsamında, KDV’nin tarh ve tahsilinin idaresinde vergi makamlarını destekler ve onlara yardımcı olur.
第三十六条 增值税的征收管理依照本法和《中华人民共和国税收征收管理法》的规定执行。
Madde 36 KDV tahsilatının idaresi, bu Kanun ve Çin Halk Cumhuriyeti Vergi Tahsilatının İdaresi Hakkında Kanun hükümlerine uygun olacaktır.
第三十七条 纳税人、扣缴义务人、税务机关及其工作人员违反本法规定的,依照《中华人民共和国税收征收管理法》和有关法律、行政法规的规定追究法律责任。
Madde 37 Bu Kanun hükümlerini ihlal eden vergi mükellefleri, stopaj ajanları, vergi makamları ve bunların personelinin yasal sorumluluğu, Çin Halk Cumhuriyeti Vergi Tahsilatının İdaresi Hakkında İdari Kanun ve ilgili kanunlar ve idari düzenlemeler uyarınca takip edilir.
第六章 附则 Bölüm VI Ek Hükümler
第三十八条 本法自2026年1月1日起施行。《中华人民共和国增值税暂行条例》同时废止。
Madde 38 Bu Kanun 1 Ocak 2026 tarihinden itibaren yürürlüğe girecek ve Çin Halk Cumhuriyeti’nin Katma Değer Vergisine ilişkin Geçici Düzenlemelerini aynı anda yürürlükten kaldıracaktır.

 

Türkiye'de iş yapmak
Kreston işinizi nasıl büyütebilir?
İşletme türünüzü seçin: